В ‘Региональном Центре Переводов’ мы переводим практически на все языки мира, а также с любого языка; при этом темы переводов могут быть любыми – от медицины и юриспруденции до контрактов и email переписок. Но можем ли мы нотариально заверить любой перевод, который мы сделали? Давайте ответим на данный вопрос в этой статье.
Какие есть виды нотариального заверения переводов
Для простоты выделим два вида заверений:
1) Можно нотариально заверить подпись переводчика, подтвердив таким образом его квалификацию и право работать, например, с английским языком.
2) Также можно заверить копию (фотокопию) документа одновременно с подписью переводчика. При таком действии, нотариус подтверждает, что копия сделана с оригинала верно и сразу же нотариально подтверждает квалификацию переводчика, который работал над документом.
У ‘Регионального Центра Переводов’ несколько офисов в Украине, и мы сотрудничаем не с одним, а с несколькими нотариусами, поэтому нотариально заверить Ваш перевод сможем оперативно и качественно, подстраиваясь под запросы клиента.
Кроме того, обратившись в наше бюро переводов, Вы всегда получите качественную консультацию по нотариальным и даже юридическим вопросам. Мы подскажем, какие документы куда подавать (ДМС, ЗАГС и т.д.) и в каком виде.
Перевод каких документов чаще всего заверяют нотариально
Заверить печатью и подписью нотариуса можно практически любой перевод, но наиболее часто обращаются за переводами и НЗ таких документов:
– Паспорт;
– Различные удостоверения (например, водительское, пенсионное, студенческое);
– Дипломы и сертификаты;
– Справки о несудимости, с места работы, с места учебы, из банка, из ЖЕКа и т.п.;
– Свидетельство о рождении, браке, разводе, смене фамилии и т.п.;
– Инвойс и ряд документов для таможенного контроля;
– Документы, выданных юридическим лицом, при наличии на них подписи и печати;
– Различные договоров.
Список, конечно, не полный. Но хорошая новость в том, что в нашем Центре мы всегда готовы проконсультировать по конкретным вопросам и документам.
Какие документы можно заверять печатями бюро переводов
Мы заверяем своими печатями абсолютно каждый перевод, который делаем. Заверяем в обязательном порядке для всех клиентов и дополнительных денег за это не берем.
Где в Харькове и области сделать нотариальный перевод
Есть множество нюансов при работе с переводом и дальнейшем заверении этого перевода у нотариуса. Эти нюансы требуют тщательного внимания и опыта работы, а иначе могут быть допущены критические ошибки, из-за которых переведенные документ элементарно не примут в ЗАГСе, ДМС, консульстве или другом учреждении, куда эти документы должны быть поданы. Именно поэтому за переводом и нотариальным заверением стоит обратиться к профессионалам в лице “Регионального Центра Переводов”, где Вам всегда помогут, подскажут и сделают нотариальный перевод нужного документа в кратчайшие сроки и всегда на высшем уровне качества.
Пишите и звоните (097) 003-22-77, мы работаем по будням с 9 до 19 без перерыва и мы – Бюро Переводов в Харькове, которое работает по субботам с 9 до 16.