Пять захватывающих фильмов о переводчиках. - Центр Перекладів

Loading…

Дата публикации

Пять захватывающих фильмов о переводчиках.

Перекладачи смело можно назвать “бойцами невидимого фронта”. Ведь работа перекладчиков незаметна, но очень важна. Фильмов о людях этой профессии не так много, но среди них есть интересные, ведь всегда интересно и увлекательно узнавать о жизни и работе перекладчиков.

Желаем предложить вашему вниманию 5 фильмов о перекладчиках.

“Прибытие” (Arrival)

Американский фильм 2016 года, о будущем времени, когда перекладчики смогут понимать не только человеческий язык, но и даже язык инопланетян. Сюжет рассказывает о том, что мировая власть обращается за помощью лингвиста-перекладчика Луизы Бэнкс для установления контакта с инопланетной расой, представители которой неожиданно появились в разных точках планеты. От ее умения договориться с пришельцами зависит судьба человечества.

Перекладчики (The Translators)

Триллер совместного производства Бельгии и Франции 2019 года. Девять профессиональных перекладчиков из разных стран соглашаются на высокооплачиваемую работу по приглашению издателя, который готовит к выходу последнюю часть мирового бестселлера. Для работы над переводом их поселяют в подземном бункере под роскошным особняком, лишив их любых коммуникаций с внешним миром с целью предотвращения утечки любой информации. Однако вскоре издатель получает странное сообщение от анонима о том, что первые десять страниц уже есть в интернете и требует заплатить ему крупную сумму. Как это могло произойти?

3. Перекладчица (The Interpreter)

Детектив-триллер 2005 года о синхронной талантливой перекладчице с французского и итальянского языков, которая работает в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. На вид тендерная девушка на самом деле оказывается настоящим борцом за справедливость. Главную роль в фильме сыграла Николь Кидман.

4. “Перекладчик”

Исторический российский сериал показывает, как простой учитель химии во время Великой Отечественной войны вынужден выполнять роль перекладчика в немецком штабе, рискуя своей жизнью, чтобы спасти свою семью и учеников. Никто и не подозревает, что эта скромная и нерешительная личность на самом деле ведет свою тайную войну с лекарями.

5. “Женщина с пятью слонами” (Die Frau mit den 5 Elefanten)

Документальный фильм 2009 года о известной в Германии перекладчице Светлане Гайер. Пятью слонами героиня называет пять романов Достоевского, которые она перевела на немецкий язык. Уникальная женщина, Светлана Гайер продолжает работать даже в свои 85 лет, иронизируя, что просто слишком стара, чтобы менять порядок жизни. В сопровождении съемочной группы она впервые более чем за полвека решается на путешествие в город своего детства – Киев.

Фильмы о перекладчиках позволяют познакомиться с людьми этой профессии и понять, насколько многогранна профессия перекладчика. Все перекладчики имеют одно общее предназначение – они стирают границы и являются связующим звеном между людьми, говорящими разными языками.

Наши перекладчики хоть и не снимаются в кино пока что, но их работа не менее интересна, чем сюжеты этих фильмов. Обращайтесь в Региональный Центр Переводов. Мы переведем любой документ, поставим печати нашего бюро и при необходимости нотариально заверим перевод. Мы находимся в городе Харьков по адресу пров. Слесарный, 10 (м. пл. Конституции). Мы работаем в пн-

Как нас найти

Київ
Адрес офиса:

улица Велика Васильківська, 48

Львів
Адреса

улица Техническая, 6

Одеса
Адреса

Александровский проспект, 15

Харків
Адреса

Слесарный переулок 10, вход с правой стороны здания

Чернігів
Адрес офиса:

проспект Миру, 49а, офіс 205

Доставим перевод

Принимаем заказы онлайн и отправляем готовые документы по всей Украине.

3. Получите заказ в электронном виде или по почте.

В Украине:

В любой точке мира:

2. Отправьте документы, которые необходимо перевести.

1. Вы можете связаться с нами любым удобным способом.

Связаться с нами

Акции

Последние новости

Виды переводов

Виды переводов

План статьи 1. Введение 2. Письменный перевод 3. Устный перевод 4. Специализированные виды переводов 5. Машинний переклад 6. Заключение Перевод считается одной из важнейших составляющих международного общения и взаимопонимания. С помощью перевода мы способны преодолеть языковые и культурные барьеры, разрывающиеся между нашими нациями. Однако, вариантов перевода существует множество, каждый из которых имеет свои особенности и […]

Узнать больше
Перевод паспорта на английский язык

Перевод паспорта на английский язык

План статьи 1. Введение 2. Требования к переводу паспорта на английский язык 3. Процесс перевода паспорта на английский язык 4. Заключение Перевод паспорта на английский язык является чрезвычайно важным этапом перед началом путешествия или для выполнения других целей. Независимо от того, путешествуете ли вы за границу или осуществляете официальные процедуры в другой стране, наличие англоязычного […]

Узнать больше
Особенности перевода в сфере маркетинга

Особенности перевода в сфере маркетинга

План статьи 1. Введение 2. Особенности маркетингового перевода 3. Использование языка целевой аудитории 4. Адаптация к местному рынку 5. Использование маркетинговых терминов 6. Контроль качества перевода 7. Заключение Перевод в сфере маркетинга является неотъемлемой составляющей успеха любого бизнеса, поскольку он позволяет эффективно общаться с потребителями и потенциальными клиентами в международном масштабе. В современном мире, где […]

Узнать больше