Перекладачі сміливо можна назвати «бійцями невидимого фронту». Адже праця перекладачів непомітна, але дуже важлива. Фільмів про людей цієї професії не так багато, але серед них є цікаві, адже завжди цікаво та цікаво про життя та роботу перекладачів.
Бажаємо запропонувати вашій увазі 5 фільмів про перекладачів.
“Прибуття” (Arrival)
Американський фільм 2016 року, про майбутній час, коли перекладачі будуть здатні розуміти не лише людську мову, а й навіть мову інопланетян. Сюжет розповідає про те, що світова влада звертається за допомогою лінгвіста-перекладача Луїзи Бенкс для налагодження контакту з інопланетною расою, чиї представники несподівано з’явилися в різних точках планети. Саме від її вміння порозумітися з прибульцями залежить доля людства.
Перекладачі (The Translators)
Трилер спільного виробництва Бельгії та Франції 2019 року. Дев’ять перекладачів-професіоналів з різних країн погоджуються на високооплачувану роботу на запрошення видавця, який готує до появи останньої частини світового бестселера. Для роботи над перекладом запрошених поселяють у підземному бункері під шикарним особняком, позбавивши будь-яких комунікацій із зовнішнім світом з метою недопущення витоку будь-якої інформації. Однак незабаром видавець отримує дивне повідомлення від аноніма про те, що перші десять сторінок уже є в інтернеті і вимагає заплатити йому чималу суму. Як це могло статися?
3. Перекладачка (The Interpreter)
Детектив-трилер 2005 року про синхронну талановиту перекладачку з французької та італійської мов, яка працює у штаб-квартирі Організації Об’єднаних Націй у Нью-Йорку. На вигляд тендітна дівчина насправді виявляється справжнім борцем за справедливість. Головну роль у фільмі зіграла Ніколь Кідман.
4. «Перекладач»
Історичний російський серіал показує, як простий учитель хімії під час Великої Вітчизняної війни змушений виконувати роль перекладача у німецькому штабі, ризикуючи своїм життям, щоб урятувати свою сім’ю та учнів. Ніхто й не припускає, що ця скромна і нерішуча людина насправді веде свою таємну війну з лікарями.
5. Жінка з п’ятьма слонами» (Die Frau mit den 5 Elefanten)
Документальний фільм 2009 року про відому в Німеччині перекладачку Світлану Гайєр. П’ятьма слонами героїня називає п’ять романів Достоєвського, які вона переклала німецькою мовою. Унікальна жінка, Світлана Гайєр продовжує працювати навіть у свої 85 років, іронізуючи, що просто надто стара, щоб змінювати порядок життя. У супроводі знімальної групи вона вперше більш ніж за півстоліття наважується на подорож до міста свого дитинства – Київ.
Фільми про перекладачів дозволяють познайомитися з людьми цієї професії та зрозуміти наскільки багатогранною є професія перекладача. Усі перекладачі мають одне спільне призначення — вони стирають кордони і є сполучною ланкою між людьми, які розмовляють різними мовами.
Наші перекладачі хоч і не знімаються в кіно поки що, але їхня робота не менш цікава, ніж сюжети цих фільмів. Звертайтесь до Регіонального Центру Перекладів. Ми переведемо будь-який документ, проставимо печатки нашого бюро і за потреби нотаріально завіримо переклад. Ми знаходимося у місті Харків за адресою пров. Слюсарний, 10 (м. пл. Конституції). Ми працюємо в пн-пт з 9:00 до 19:00, а також у суботу з 9:00 до 15:00. Приходьте в наш офіс або дзвоніть за номером 38(097) 003-22-77, 38(073) 003-22-77, 38(066) 001-33-77.